L’article présent vous aidera à comprendre de manière très claire comment doit-on mettre les Tefillin ainsi que tous les autres détails liés à la mise des Tefillin. Les Hala’hot que nous présenterons suivent le rite Séfarade (et ‘Edout Hamizra’h) d’après les enseignements de Maran Rav ‘Ovadia Yossef Zatsal. Il est fortement conseillé de regarder la vidéo qui se trouve en fin de page afin de bien comprendre toutes les étapes de la mise des Téfilin.
Les Téfilin du bras :
Les Téfilin du bras se mettent sur le bras le moins puissant de chaque personne. Généralement ce sera le bras gauche. Un “gaucher” – c’est-à-dire une personne qui travaille et écrit avec la main gauche, mettra les Téfilin du bras sur son bras droit. Si la personne est ambidextre (il utilise ses deux mains avec la même dextérité), il mettra ses Téfilin sur le bras gauche.
L’emplacement exact des Téfilin :
- 0n placera les Téfilin sur le biceps (haut du bras), entre le coude et l’épaule, là où se trouve la “kiborèt” – c’est-à-dire là où le bras ressort et est gonflé. Toute la partie gonflée est l’endroit de la mise des Téfilin. Il faudra faire attention que le bout des Téfilin ne rentre pas dans les quatre centimètres (deux doigts) depuis le pli du bras.
- Il faut diriger les Téfilin du bras vers le cœur. C’est-à-dire, que le cube des Téfilin soit légèrement penché vers le cœur.
La récitation du “Léchém Yi’houd” (facultatif) et les Kavanot (pensées qui accompagnent la mise des Téfilin) :
Avant de mettre les Téfilin, il est bien de dire la prière du “Léchém Yi’houd”. Nous rapportons dans la suite, le texte du “Léchem Yi’houd”. Même si une personne ne récite pas le “Léchém Yi’houd”, il faudra tout de même avoir la pensée de mettre les Téfilin pour les trois raisons suivantes :
1 – Pour accomplir la volonté de D. qui nous a ordonné de mettre les Téfilin.
2 – Pour soumettre nos sentiments au service divin. Et cela en plaçant les Téfilin du bras à côté du cœur. Et pour soumettre nos pensées au service divin. Et cela en plaçant les Téfilin de la tête près du cerveau.
3 – En souvenir de la sortie d’Egypte.
Voici la formule du “Léchém Yi’houd” avec de brefs explications (il s’agit d’un texte Kabbalistique, d’où la brièveté des explications) :
לשֵׁם יִחוּד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ
C’est-à-dire, je fais cette Mitsva afin de relier la conduite Divine appelée “Tif’eret (splendeur)” avec la conduite Divine appelée “Mal’hout (royauté)”
בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ
Avec crainte et amour
וּרחִימוּ וּדְחִילוּ
Avec amour et crainte
לְיַחֲדָא שֵׁם אות יוּ”ד באות ה”א בְּשֵׁם אות וָא”ו באות ה”א
C’est-à-dire, pour corriger les défauts qui se trouvent dans les tuyaux spirituels de l’abondance. Des défauts causés par les péchés (‘Avérot). Ces défauts sont perçus dans la Kabbale comme une dissociation des lettres du nom d’Hachem.
בְּיִחוּדָא שְׁלִים בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל, הריני מוכן לקיים מצות עשה להניח תפילין בידי ובראשי, כמו שצוונו ה’ אלקינו “וקשרתם לאות על ידכם, והיו לטוטפת בין עיניכם”, ואני מכווין בהנחת ארבע פרשיות אלו, שיש בהם יחוד שמו ויציאת מצרים, להניחן על הזרוע כנגד הלב ועל הראש כנגד המוח, כדי שנזכור ניסים ונפלאות שעשה עמנו, שהם מורים על יחודו ואשר לו הכוח והממשלה בעליונים ובתחתונים לעשות בהם כרצונו. והריני משעבד להקב”ה הנשמה שהיא במוח, והלב שהוא כנגד הזרוע, שהם עיקר עיקר התאוות והמחשבות, ובזה נזכור הבורא ונמעט הנאותינו. והריני מוכן לברך הברכה שתיקנו חכמינו זכרונם לברכה על התפילין. והריני מכווין לפטור בברכה זו תפילין של יד ותפילין של ראש. ויעלה לפניך ה’ אלקינו ואלוקי אבותינו כאילו כוונתי בכל הכוונות הראויות לכוין בהנחת התפילין והברכה.
“וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ. וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ. וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ”
Il est conseillé de dire ce verset deux fois
L’attachement des Téfilin et la bénédiction :
Après cela et avant de serrer les lanières on dira :
“בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ תְּפִלִּין”.
Ensuite, on serre la lanière des Téfilin du bras. On fera attention à ne pas s’interrompre, même pour répondre ‘Amen’ ou d’autres paroles de Kedoucha (de prière) jusqu’à avoir fini de mettre les Téfilin de la tête.
Puis on fera avec la lanière sept tours complets autour du bras.
Les Téfilin de la tête :
Après avoir enroulé la lanière autour du bras, on placera les Téfilin de la tête sur la tête, sans faire de bénédiction.
L’emplacement des Téfilin de la tête :
- Le nœud de la lanière sera sur la nuque en son milieu, mais en dessous du crâne.
- Le cube des Téfilin sera placé parallèlement à la partie d’entre les deux yeux.
- Il faudra s’assurer que le bout du cube sera posé là où les cheveux commencent à pousser. C’est-à-dire qu’ils ne dépasseront pas la racine du début des cheveux. Les Téfilin ne descendront pas du tout sur le front.
- Si vous disposez d’un miroir, il est conseillé de vérifier que les Téfilin sont bien placés entre les deux yeux (en parallèle).
Après avoir fini de mettre les Téfilin de la tête, on enroulera la lanière de la main autour du majeur : une fois sur la phalange inférieure et deux fois sur la phalange supérieure.
Certains ont l’habitude de dire lorsqu’ils font les trois tours :
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶסֶד וּבְרַחֲמִים וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בֶּאֱמוּנָה וְיָדַעַתְּ אֶת יְהוָה.
Cependant, Maran Rav ‘Ovadia Yossef zatsal ne disait pas ces versets, par crainte que ce soit considéré comme une interruption au milieu de la mise des Téfilin (Yalkout Yossef lois sur les Téfilin page 345).
Ensuite, on finira d’enrouler le reste de la lanière autour de la paume, pour qu’elle ne nous dérange pas pendant la prière.
Si par erreur, on a parlé entre la mise des Téfilin du bras et les Téfilin de la tête, on dira la bénédiction suivante avant de mettre les Téfilin de la tête :
” בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ תְּפִלִּין.”
Après avoir fini la mise des Téfilin de la tête, on s’assurera que le côté brillant des lanières de la tête, (lanière droite et gauche), soient face visible et pas l’inverse. On peut fixer les lanières pour qu’elles ne bougent pas avec la ceinture, ou simplement vérifier de temps en temps que les lanières soient du bon côté.
Que doit-on dire lorsqu’on a les Téfilin sur soi :
Si l’on récite avec les Téfilin, la lecture du Chéma’ et la ‘Amida, on accomplit de cette manière la Mitsva des Téfilin et la Mitsva de faire la prière. Cependant si, on est très serré dans le temps, on pourra se suffire de réciter la lecture du Chéma’ pour accomplir la Mitsva des Téfilin. On dira les passages suivants :
וְאָהַבְתָּ אֵת יי אֱ־לֹהֶיךָ, בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ. וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶֹר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבֶךָ. וְשׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ. וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל יָדֶךָ, וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ. וּכְתַבְתָּם עַל מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ.
וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם, לְאַהֲבָה אֶת יי אֱ־לֹהֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם. וְנָתַתִּי מְטַר אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ, וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירׂשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ. וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָֹדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ, וְאָכַלְתָּ וְשָֹבָעְתָּ. הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם, וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם. וְחָרָה אַף יי בָּכֶם וְעָצַר אֶת הַשָּׁמַיִם וְלֹא יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לֹא תִתֵּן אֶת יְבוּלָהּ, וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר יי נֹתֵן לָכֶם. וְשַֹמְתֶּם אֶת דְּבָרַי אֵלֶּה עַל לְבַבְכֶם וְעַל נַפְשְׁכֶם, וּקְשַׁרְתֶּם אֹתָם לְאוֹת עַל יֶדְכֶם וְהָיוּ לְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֵיכֶם. וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ. וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ. לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יי לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם, כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ.
וַיֹּאמֶר יי אֶל מׂשֶׁה לֵּאמֹר. דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם, וְנָתְנוּ עַל צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת. וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת כָּל מִצְוֹת יי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם, וְלֹא תָתוּרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם. לְמַעַן תִּזְכְּרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֶת כָּל מִצְוֹתָי וִהְיִיתֶם קְדשִׁים לֵא־לֹהֵיכֶם. אֲנִי יי אֱ־לֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵא־לֹהִים אֲנִי יי אֱ־לֹהֵיכֶם. אֱמֶת.
ויְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר: קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה לִי הוּא: וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם זָכוֹר אֶת הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיא יְהֹוָה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ: הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב: וְהָיָה כִי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְעָבַדְתָּ אֶת הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה: שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי חַג לַיהוָה: מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל גְּבֻלֶךָ: וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם: וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל יָדְךָ וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת יְהוָה בְּפִיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הוֹצִאֲךָ יְהֹוָה מִמִּצְרָיִם: וְשָׁמַרְתָּ אֶת הַחֻקָּה הַזֹּאת לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה (שמות י”ג, א’-י’).
וְהָיָה כִּי יְבִאֲךָ יְהוָה אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ וּנְתָנָהּ לָךְ: וְהַעֲבַרְתָּ כָל פֶּטֶר רֶחֶם לַיהֹוָה וְכָל פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה: וְכָל פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה: וְהָיָה כִּי יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר מַה זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: וַיְהִי כִּי הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהֹוָה כָּל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר אָדָם וְעַד בְּכוֹר בְּהֵמָה עַל כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה כָּל פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל בְּכוֹר בָּנַי אֶפְדֶּה: וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה וּלְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרָיִם (שמות י”ג, י”א-ט”ז).
Si c’est possible, il est conseillé de réciter aussi le passage suivant lorsqu’on a les Téfilin sur soi. On peut dire ce passage avant ou après la Téfila, en fonction de la disponibilité.
וַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר: קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה לִי הוּא: וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם זָכוֹר אֶת הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיא יְהוָֹה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ: הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב: וְהָיָה כִי יְבִיאֲךָ יְהֹוָה אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְעָבַדְתָּ אֶת הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה: שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי חַג לַיהֹוָה: מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל גְּבֻלֶךָ: וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהֹוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם: וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל יָדְךָ וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת יְהֹוָה בְּפִיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הוֹצִאֲךָ יְהוָֹה מִמִּצְרָיִם: וְשָׁמַרְתָּ אֶת הַחֻקָּה הַזֹּאת לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה:
וְהָיָה כִּי יְבִאֲךָ יְהֹוָה אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ וּנְתָנָהּ לָךְ: וְהַעֲבַרְתָּ כָל פֶּטֶר רֶחֶם לַיהוָֹה וְכָל פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהֹוָה: וְכָל פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה: וְהָיָה כִּי יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר מַה זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהֹוָה מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: וַיְהִי כִּי הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהוָֹה כָּל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר אָדָם וְעַד בְּכוֹר בְּהֵמָה עַל כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהֹוָה כָּל פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל בְּכוֹר בָּנַי אֶפְדֶּה: וְהָיָה לְאוֹת עַל יָדְכָה וּלְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהֹוָה מִמִּצְרָיִם:
Pour savoir exactement comment doit-on remettre les Téfilin dans leur sac, voir les instructions ici.
Détails supplémentaires au sujet de la mise des Téfilin :
La Mitsvah de mettre les Téfilin :
Chaque juif de plus de treize ans (l’âge de la Bar-Mitsvah) doit accomplir le commandement que nous avons de mettre les Téfilin. Déjà un ou deux ans avant cela, on doit éduquer l’enfant à mettre les Téfilin. L’enfant commence à mettre les Téfilin à partir du moment où il est capable de garder son corps propre.
La Torah évoque cette Mitsvah à plusieurs reprises et elle est considérée comme une Mitsvah très sainte et importante. A travers cette Mitsvah que nous devons accomplir tous les jours, sauf Chabbat et fêtes, on s’attache à Hachem notre D. Beaucoup de gens qui ne se définissent pas comme des personnes qui appliquent les lois du judaïsme, font tout de même très attention à mettre tous les jours les Téfilin. Cela leur donne l’occasion de remercier le Créateur et ainsi s’attacher au côté spirituels de leur personne. C’est pour eux un moment de prière à D. qui leur apportera le mérite d’accéder à une vie de réussite et pleine de joie.
‘Hatsitsa – S’assurer que rien ne sépare les Téfilin du corps :
Il faut que rien ne fasse écran entre le dessous des Téfilin et la personne, autant pour les Téfilin de la main que les Téfilin de la tête. C’est pour cela que lorsqu’on placera les Téfilin de la main, on relèvera la manche de la chemise entièrement pour qu’elle ne sépare pas les Téfilin du bras. S’il y a un bandage ou un pansement que l’on peut retirer, on devra l’enlever, surtout s’il se trouve là où on l’on place le cube des Téfilin ou le nœud. Par contre, là où se trouvent les lanières il n’est pas nécessaire d’éviter la ‘Hatsitsa (la séparation).
Avant de placer les Téfilin, il faut vérifier que les lanières ne soient pas à l’envers ou tordu.
L’avis de Maran Rav ‘Ovadia Yossef zatsal est qu’il n’y a pas besoin de retirer la montre du poignet, puisque celle-ci se trouve à l’endroit de la lanière, là où la ‘Hatsitsa ne dérange pas.
Eviter toute légèreté d’esprit et manque d’attention :
Tout le temps que les Téfilin sont posés sur nous, on ne doit pas perdre l’attention de leur présence.
L’heure de mise des Téfilin :
L’heure de mise des Téfilin est : Le matin, depuis une heure avant le lever du jour (Nets Ha’hama). On pourra les mettre (avec Bra’ha) toute la journée jusqu’au coucher du soleil (Cheki’a). Par contre, à partir du coucher du soleil, il sera défendu de les mettre par crainte de s’endormir (et donc un risque de laisser échapper une flatulence) qui sera un mépris pour les Téfilin. (Si une personne n’a pas réussi à mettre les Téfilin avant la Chéki’a, il les mettra tout de suite avant la tombée de la nuit).
Vous trouverez ci-dessous une vidéo d’instruction détaillée sur toutes les étapes de la mise des tefillin :
Questions courantes liés à la mise des Téfilin :
- Les Téfilin, c’est quoi ? Les Téfilin (du bras ou de la tête) c’est un parchemin qui contient quatre passages de la Torah qui traitent de l’existence de D. et de son unicité et de la prise en charge des Mitsvot. Ces parchemins sont recouverts par des peaux tel que nous avons été dictés par la Torah (Chemot 13 ; Devarim 6).
- Quand met-on les Téfilin ? Nous devons mettre les Téfilin une fois par jour, tous les jours de la semaine. Nous mettons les Téfilin le jour et pas la nuit (voir plus haut les détails exacts de l’horaire). Le mieux est de mettre les Téfilin le matin durant la prière de Cha’harit.
- Qui doit mettre les Téfilin ? Tout homme de plus de treize ans (l’âge de Bar-Mitsvah). L’avis de Maran Rav ‘Ovadia Yossef zatsal est que l ‘on doit éduquer les enfants à mettre les Téfilin depuis l’âge de dix – onze ans. Depuis le moment où l’enfant sait garder son corps propre et avoir un comportement respectueux vis-à-vis des Téfilin.
- Comment met-on les Téfilin ? Il y a pour cela des instructions précises, que ce soit pour les Téfilin du bras ou de la tête. Les instructions sont rapportées plus haut en détail.
- Pourquoi les femmes ne mettent-elles pas les Téfilin ? La Torah n’a pas ordonné aux femmes les obligations “qui dépendent du temps” (c’est-à-dire les Mitsvot qui doivent être accomplies dans un certain temps), parce que la Torah a donné aux femmes un rôle élevé et important qui demande beaucoup de temps. Ce rôle est d’élever et éduquer les enfants d’Israël. Pour accomplir correctement cette mission, la femme a besoin de disponibilité afin de leur donner pleinement l’attention qu’ils ont besoin, et elle ne peut être limitée dans le temps par d’autres charges.